Resultados: 2

Tradução e adaptação transcultural do instrumento Wound Quality of Life

Resumo: Trata-se de um estudo metodológico, cujo objetivo foi traduzir e adaptar culturalmente o instrumento Wound Quality of Life para a língua portuguesa do Brasil. A adaptação cultural foi feita seguindo as etapas de tradução, síntese das traduções, retrotradução, revisão pelo comitê de e...

Instruments to Assess the Subjective Repercussions of People with Chronic Wounds: Integrative Review

Aquichan; 19 (1), 2019
ABSTRACT Objective: To analyze the instruments described in the literature for extended assessment in people with chronic wound. Materials and methods: Study of integrative review of the literature. The search was conducted on databases including PUBMED, Web of Science, SciELO, CINAHL, Science Direct...